钟繇

【原文】
 
颍川钟繇,字元常,尝数月不朝会,意性异常。或问其故,云:“常有好妇来,美丽非凡。”问者曰:“必是鬼物,可杀之。”妇人后往,不即前,止户外。繇问:“何以?”曰:“公有相杀意。”繇曰:“无此。”勤勤呼之,乃入。繇意恨,有不忍之,然犹斫之,伤髀。妇人即出,以新绵拭血,竟路。明日,使人寻迹之,至一大冢。木中有好妇人,形体如生人,着白练衫,丹绣裲裆。伤左髀,以裲裆中绵拭血。
 
【翻译】
 
颍川郡的官员钟繇,字元常,曾经几个月不参加朝会,而且性格也变得异常了。有人问他是什么原因,他说:“最近常常有个美女来我家,她美丽非凡。”问他的人说:“这美女一定是鬼怪,你可以杀了她。”后来,美女又来到钟繇家,却不马上进来,停在房门外面。钟繇问:“怎么这样?”美女说:“你有杀我的想法。”钟繇说:“我没想过。”钟繇一再呼唤她,她才进了房门。钟繇感到遗憾,有点不忍心,不过仍然砍了她一刀,伤了她的大腿。美女马上离开了,一路上用崭新的棉花擦拭鲜血,留下血迹。第二天,钟繇派人按照血迹去寻找,找到了一座规模宏大的坟墓。坟墓的棺材里面躺着这个美女,身体还像活人,她穿着白色的丝衫,绣红花的背心。左大腿有伤痕,用背心里的棉絮擦拭过鲜血。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!